En del av Stockholms stad
Litteratur
Foto: Matilda Rahm

Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris

Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris tilldelas ett skönlitterärt verk i svensk översättning. Det är ett, i Sverige, unikt litterärt pris som premierar författare såväl som översättare. De nominerade 2017 tillkännagavs vid årets bokmässa och vinnaren utses i oktober. I januari 2018 hålls en prisceremoni.

Prissumman har i år höjts till 150 000 kr och delas lika mellan författare och översättare.    

Den bekostas av Bonnierförlagen, De Oberoende, Natur & Kultur, Norstedts och Kulturhuset Stadsteatern.

Förlagen väljer själva ut romaner och novellsamlingar för bedömning av juryn, som består av representanter från kulturredaktionerna på Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet, Uppsala Nya tidning, Expressen, Aftonbladet och en representant från Kulturhuset Stadsteatern. Ordförande för jurygruppen är Ingemar Fasth, litteratur- och bibliotekschef på Kulturhuset Stadsteatern.

Jury

Maria Schottenius (DN)
Marta Ronne (UNT) 
Jens Liljestrand (Expressen)
Claes Wahlin (Aftonbladet) 
Sebastian Lönnlöv (SvD)
Fredrik Lind (Kulturhuset Stadsteatern)
Ordförande Ingemar Fasth (Konstnärlig ledare/Litteraturscenen, Kulturhuset Stadsteatern)
Sekreterare Hanna Karlsson (verkställande producent Kulturhuset Stadsteatern)

Prissumman bekostas av

Bonnierförlagen
De Oberoende
Natur & Kultur
Norstedts
Kulturhuset Stadsteatern

De nominerade till Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris 2017

De oroliga av Linn Ullmann, i översättning av Urban Andersson.

Jag bekänner
av Jaume Cabré i översättning av Jens Nordenhök.

Mödrarnas söndag
av Graham Swift, i översättning av Hans-Jacob Nilsson.

Pengar från Hitler
av Radka Denemarková, i översättning av Karin Eriksson.

Våldets historia
av Édouard Louis, i översättning av Marianne Tufvesson.

Läs mer här >

International Writers’ Stage Award

International Writers’ Stage at Kulturhuset Stadsteatern rewards a notable literary work in a commendable Swedish translation.

The award is for 150 000 SEK and is shared between writer and translator.

The first award ceremony was held in early 2017.